สารแสดงความเสียใจจากนายกรัฐมนตรีถึงนายกรัฐมนตรีญี่ปุ่น และสารแสดงความเสียใจจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศญี่ปุ่น

สารแสดงความเสียใจจากนายกรัฐมนตรีถึงนายกรัฐมนตรีญี่ปุ่น และสารแสดงความเสียใจจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศญี่ปุ่น

วันที่นำเข้าข้อมูล 9 ก.ค. 2561

วันที่ปรับปรุงข้อมูล 25 พ.ย. 2565

| 1,948 view
ตามที่ญี่ปุ่นประสบอุทกภัยจากเหตุฝนตกหนักทางฝั่งตะวันตกของญี่ปุ่นตั้งแต่วันที่ ๕ กรกฎาคม ๒๕๖๑ ส่งผลให้มีผู้เสียชีวิต และผู้เสียหายใน จ. ฮิโรชิมะ เอฮิเมะ คาโกชิมะ โอกายามะ เฮียวโก เกียวโต ชิกะ ฟูกูโอกะ โคจิ และยามากูจิ นั้น
 
พลเอก ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี ได้มีข้อความสารถึงนายชินโซ อาเบะ นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่น และนายดอน ปรมัตถ์วินัย รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ได้มีข้อความสารถึงนายทะโร โคโนะ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศญี่ปุ่น ดังนี้
 
๑. ข้อความสารจากพลเอก ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี ถึงนายชินโซ อาเบะ นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่น
 
Excellency,
 
On behalf of the Royal Thai Government and people of Thailand, I would like to express my deepest condolences to the Government and the people of Japan on the loss of lives and widespread devastation caused by the severe floods and landslides as a result of the torrential rainfall in Western Japan. My thoughts and prayers are with the relatives of the victims and to all those affected by this tragic disaster.  
 
It is my fervent hope that the situation will improve shortly. Given the resilience of Japan and her people, I am confident that the affected areas will make a quick recovery and return to normalcy. As always, Thailand stands ready to offer any assistance you may need during these difficult times.
 
Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
 
General Prayut Chan-o-cha (Ret.) 
Prime Minister of the Kingdom of Thailand
 
๒. ข้อความสารจากนายดอน ปรมัตถ์วินัย รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ถึงนายทะโร โคโนะ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศญี่ปุ่น
 
Excellency,
 
I have learned with profound sadness of the severe floods and landslides caused by the torrential rainfall in Western Japan since 5 July 2018, which have caused many loss of lives, injuries and widespread destruction. 
 
I join my Prime Minister, General Prayut Chan-o-cha, in extending deepest condolences and sympathy to the bereaved families of the victims and those affected by this disaster. I pray for a successful search and rescue operation and evacuation of the people from the affected areas, as well as for a quick recovery of the situation. During these difficult times, Thailand stands by our friends and ready to render support, if needed.
 
Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
 
Don Pramudwinai
Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of Thailand