วันที่นำเข้าข้อมูล 22 ก.ค. 2564
วันที่ปรับปรุงข้อมูล 30 พ.ย. 2565
ตามที่เกิดเหตุการณ์ฝนตกหนักและอุทกภัยรุนแรงในเยอรมนี เนเธอร์แลนด์ เบลเยียม และลักเซมเบิร์ก ในห้วงวันที่ ๑๔ - ๑๖ กรกฎาคม ๒๕๖๔ นายดอน ปรมัตถ์วินัย รองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศได้มีข้อความแสดงความเสียใจต่อเหตุการณ์ดังกล่าว ถึงนายไฮโค มาส รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศเยอรมนี นางซิกริด กาก รักษาการรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศเนเธอร์แลนด์ นางโซฟี วีลแมส รองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศเบลเยียม และนายฌอง อัสเซลบอร์น รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศลักเซมเบิร์ก ดังนี้
๑. ข้อความสารแสดงความเสียใจจากนายดอน ปรมัตถ์วินัย รองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศถึงนายไฮโค มาส รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศเยอรมนี
“Excellency,
It is with great sadness that I have learned of the numerous deaths, devastation and destruction caused by the storms and the worst floods in decades that have hit Western Germany recently.
I have the honour to extend to Your Excellency my sincerest sympathy and deepest condolences to you and to all those gravely affected by this catastrophe.
I am confident that Germany’s experiences in disaster management will bring rapid recovery to the affected areas and its people and hope that their livelihood will soon be restored to normalcy.
Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
Don Pramudwinai
Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of Thailand”
๒. ข้อความสารแสดงความเสียใจจากนายดอน ปรมัตถ์วินัย รองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ถึงนางซิกริด กาก รักษาการรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศเนเธอร์แลนด์
“Excellency,
I have been informed of the news report regarding the unprecedented devastating floods in the Netherlands which caused severe damage to many people and their properties over the weekend.
In this connection, I would like to extend my deepest sympathy to Your Excellency and, through you, to those who have been affected by this natural catastrophe. Thailand is no stranger to such disasters caused by environmental factors and climate change. We stand by the Netherlands and hope that our solidarity will serve as consolation and a source of strength for the people of the Netherlands during this difficult time.
Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
Don Pramudwinai
Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of Thailand”
๓. ข้อความสารแสดงความเสียใจจากนายดอน ปรมัตถ์วินัย รองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ถึงนางโซฟี วีลแมส รองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศเบลเยียม
“Your Excellency,
It is with profound sadness that I have learnt of the devastating floods ravaging Belgium and causing the tragic loss of lives.
On behalf of the Royal Thai Government and the people of the Kingdom of Thailand as well as on my behalf, I wish to extend my heartfelt condolences and solidarity to Your Excellency and; through you, to the Belgian Government and people amidst this traumatic disaster. My thoughts and prayers are with the bereaved families who lost their loved ones and those who have lost their homes.
Thailand stands ready to work with Belgium and the international community to prevent other disasters of this kind in the future caused by climate change, environmental and biodiversity degradation.
Accept, Your Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
Don Pramudwinai
Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of Thailand”
๔. ข้อความสารแสดงความเสียใจจากนายดอน ปรมัตถ์วินัย รองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ถึงนายฌอง อัสเซลบอร์น รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศลักเซมเบิร์ก
“Your Excellency,
On behalf of the Royal Thai Government and the people of the Kingdom of Thailand, I wish to express my sincere sympathy and solidarity to your Government and the people of Luxembourg who have suffered from the devastating floods.
Thailand stands ready to work with Luxembourg and the international community to prevent disasters of this kind in the future caused by climate change, environmental and biodiversity degradation.
Accept, Your Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
Don Pramudwinai
Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of Thailand”
วันทำการ : จันทร์ - ศุกร์ เวลา 08.30 - 16.30 น.
(ยกเว้นวันหยุดนักขัตฤกษ์)
งานรับ-ส่งหนังสือ และงานสารบรรณ:
อีเมล [email protected]
เว็บไซต์นี้ได้รับการออกแบบเพื่ออำนวยความสะดวกให้ทุกคนเข้าถึงเว็บไซต์ได้และมีมาตรฐาน WCAG 2.0 ระดับ AA
** เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุดควรใช้ Chrome เวอร์ชั่น 76 ขึ้นไป **